3 of 4 rephrased

Are the lyrics of Yoko Kanno's “Moon” really gibberish?

Are the lyrics of Yoko Kanno’s song Moon meaningless (as in using pseudowords, gibberish, scat singing or similar)?

Or are the lyrics in some kind of language?

Maybe a fictional language constructed by Yoko Kanno (AKA Gabriela Robin), possibly also used in her other works that use similar lyrics? Or maybe puns/wordplays, as described as special case for Japanese music in Word Salad Lyrics, "based on alternate translations of the kanji used" or "similar-sounding words"?

What I found

I found many claims that it’s not in any kind of language, but none of them are from authoritative sources, and none of them cover the possibilities that it could be a fictional language or Japanese wordplays.

  • Xah Lee claims on his page about Moon:

    As with many of Yoko Kanno's songs, the lyrics is meaningless vocalizations, not of any language.

  • From Gabriela Robin’s article in a wiki about Yoko Kanno:

    Her very characteristic is to often write lyrics in a specific language she seems to be the only one capable of translate.

  • From Yoko Kanno’s article in TV Tropes (but not in particular about Moon):

    Word Salad Lyrics: When she writes lyrics, this can happen. And sometimes what sounds like word salad is actually a nonsense language.

  • In the thread What language is this song? in the LoadingReadyRun forum, various languages are suggested, and some claim that it’s just gibberish. A source (supposedly a fan page, which I can’t locate) is quoted:

    Her non-sensical lyrics have been known to drive the unknowing fan searching for translations from different linguists, but to no avail.